同声传译







一、同声传译介绍

同声传译 即译员通过专用的传译设备提供的即时翻译,适用于大型的研讨会和国际会议,由 2 位译员轮换进行。通过译员机输出,与会者通过接收机接收。会议效率大大提高,保证翻译与会议同步。目前,世界上 95%的国际高端会议采用同声传译。


二、慕迪灵同传资历

北京慕迪灵翻译有限公司汇聚了众多国内外同传精英,其中包括国家外交部、工业和信息化部、新华社等机构的国内一流语言专家,以及诸如清华、北大、北外、对外经贸高翻学院等国内高端同传翻译人才。其中多数译员是同声传译专业毕业的硕士研究生,我公司的同声传译人员曾多次为习近平、奥巴马、李克强、胡锦涛、温家宝等国家最高领导人担任首席同声传译。他(她)们擅长国际商务、国际政治、法律、计算机、通讯、机械电子、石油化工、医药、生物化学、金融保险、经济管理、交通运输、铁路公路、建筑工程等领域的同传,涉及英语、日语、韩语、法语、俄语、意大利语等,这些语言专家参加过上千场商务会议,有极其丰富的同传经验。


三、慕迪灵同传译员摘选


欧盟国际会议翻译组织JICS翻译员,联合国国际翻译组织aiic考察会员和口译库译员,中国商务部对外援助项目谈判翻译,北京市公安局预审处,北京市检察院和一二分院,市高院庭审翻译。上海高院,上海海事法院庭审翻译。

博鳌亚洲论坛、达沃斯经济论坛同传译员;全球智库峰会同传译员(为李克强副总理、美国前国务卿基辛格担任同声翻译);为联合国秘书长潘基文担任英中同声传译;为英国前首相布莱尔等担任同传译员,为国际奥委会IOC主席罗格Jaques Rogge担任英中同声传译;还曾担任国务院副总理张德江澳大利亚前总理鲍勃霍克、北京市长郭金龙和副市长苟仲文,河北省长郭省长、国务卿鲍威尔美国驻华大使洪博培以色列驻华大使、马来西亚财政部副部长和大使、瑞典驻华大使芬兰驻华大使墨西哥驻华大使瑞士驻华大使尼日利亚矿业部长、韩国大使斯里兰卡财政部长和驻华大使、埃塞俄比亚大使、马拉维大使、加拿大基础设施部长和大使、老挝外交部长和众多中国商务部驻外参赞,如驻巴基斯坦参赞,驻沙特阿拉伯参赞,驻马其顿参赞外事接见翻译或同声传译。


职业同声传译员、北京奥运会同声传译员,广州亚运会交替传译员(获颁译员荣誉证书)、海阳亚沙会同传译员,APEC SME峰会、APEC 青年创业家同传。曾为美国总统奥巴马及夫人米歇尔、美国前副总统丹奎尔澳大利亚前总理陆克文日本首相鸠山由纪夫新加坡国总理吴作栋津巴布韦总理茨万吉拉伊马来西亚总理纳吉布马来西亚联邦法院大法官冯正仁爱尔兰农业部长及驻华大使南非驻华大使巴西驻华大使、人大常委会副委员长成思危、国务院副总理曾培炎等多位国家领导人、多国部长、朝鲜领导人金正日逝世CNN报道同传、欧元之父(1999年诺贝尔经济学奖)Mundell、著名经济学家厉以宁、国际奥委员会前任主席萨马兰奇现任主席罗格、北京奥组委(BOCOG)主席刘淇、著名主持人许戈辉、王小丫、青年钢琴家朗朗、众多世界500强企业董事长、总裁等做过同声传译。

曾为联合国开发计划署会议做同传、为联合国人口活动基金会、联合国劳工组织、联合国工业发展组织、联合国粮农组织、联合国儿基会、联合国亚太经社理事会等组织担任同传、为中央电视台做过“奥运经济(北京)论坛”直播同传、2016年奥运“花落谁家”直播节目做同传、为第六届亚太地区基础设施部长论坛(六语种接力)做同声传译、并为首届中非论坛同传并荣获“中非友谊和平大使”证书。


四、慕迪灵同传设备

慕迪灵翻译公司提供第二代最新博世红外无线同传设备租赁,利用红外发射机可将各种语言传送到会场的各个部位,使用带有耳机的个人红外接收机收听。接收信号强,干扰小,音质清晰。会议当天由慕迪灵翻译公司的设备技术人员全程负责设备调控,以保障会议顺利进行。


五、同传会议现场


 

点此观看同声传译现场

 左下角客服
客服电话 资料翻译 商务口译 同声传译 外语配音 证件翻译 右侧客服